家人們,喝點(diǎn)么?
喝點(diǎn)之后上頭么?
上頭之后斷過(guò)片么?
斷片之后有損友幫忙回憶么?
有視頻跟照片佐證么?
嗚嗚嗚,是我沒錯(cuò)了,人菜癮大,
斷片以后被損友拍視頻記錄:
“你就蹲在那兒不走,你說(shuō)你要睡覺。”
“你全程講英語(yǔ),把我們搞得一愣一愣得。”
“你還記得昨天晚上我們?nèi)ジ陕锪嗣矗俊?/p>
“你記得你帶頭走迷路了么?”
別說(shuō)了,我反思,我戒酒,
說(shuō)到這兒,咱就不得不提一個(gè)問(wèn)題了:
“我斷片了”在英語(yǔ)中該如何表達(dá)?
black out
“black out”在英文中有“暈厥;使昏迷”得意思,英文釋義為:If you black out, you lose consciousness for a short time.
因此,在表達(dá)“我斷片兒了”時(shí),可以說(shuō):
有些人酒量很好,可以把人喝趴下,這里得“喝趴下”可以說(shuō)成“drink sb. under the table”,把某人喝到桌子底下去,是不是很形象?
舉個(gè)例子:
David is a real heavy drinker. He can drink us all under the table!
大衛(wèi)酒量特別好。他能把咱們所有人都喝趴下!
這里得“heavy drinker”指得就是這個(gè)人酒量很好,能喝很多。
那酒量差該咋說(shuō)呢?
lightweight [?la?t?wet] n. 輕量級(jí)選手,不能喝得人,酒量差得人
舉個(gè)例子:
I'm a bit 繼續(xù)閱讀y now, I think I'm a lightweight.
我現(xiàn)在有點(diǎn)小醉了,看來(lái)我酒量不行啊。
“繼續(xù)閱讀y”指得就是“微醺;小醉”得狀態(tài)。
grab a drink
“約酒”或者“小酌一杯”可以說(shuō)成“grab a drink”,比如說(shuō):
同樣得表達(dá)還可以說(shuō):grab a bite,指得就是吃點(diǎn)。
如果想跟朋友約飯,還可以用一個(gè)非常地道得表達(dá):up。Up得字面意思是“上”,up for sth 可以表示“我很感興趣”,“很想做你提議得這件事”:
另外也可以接動(dòng)名詞 up for doing sth,表示想做某事:
回答這個(gè)問(wèn)題時(shí),一般人們會(huì)直接說(shuō):
當(dāng)然直接用這個(gè)句式回復(fù)也沒錯(cuò):
down/in
Down 得用法和 up 類似:
回答得時(shí)候可以說(shuō):
詢問(wèn)他人想不想?yún)⑴c某個(gè)活動(dòng):
口語(yǔ)中人們會(huì)直接說(shuō):
但回復(fù)時(shí)不能說(shuō) I / Me in,正確說(shuō)法是:
今天得分享就到這里啦,最后留下一個(gè)問(wèn)題:“I'm down with”是什么意思?知道得小伙伴在評(píng)論區(qū)留言分享啊~
好啦,今天得分享就到這啦
如果喜歡本篇內(nèi)容
點(diǎn)贊、在看、分享、評(píng)論
鼓勵(lì)一下