#分享歷史五千年#
定風波·莫聽穿林打葉聲
【宋?蘇軾】
三月七日,沙湖道中遇雨,雨具先去,同行皆狼狽,余獨不覺。已而遂晴,故作此詞。
莫聽穿林打葉聲,何妨吟嘯且徐行。竹杖芒鞋輕勝馬,誰怕?
一蓑煙雨任平生。
料峭春風吹酒醒,微冷,山頭斜照卻相迎。回首向來蕭瑟處,歸去,也無風雨也無晴。
注釋
已而:過了一會兒。
穿林打葉聲:雨點透過樹林打在樹葉上的聲音。
吟嘯:放聲吟詠。
芒鞋:草鞋。
料峭:微寒的樣子。
斜照:偏西的陽光。
向來:方才。
蕭瑟:風雨吹打樹葉聲。
也無風雨也無晴:意謂既不怕雨,也不喜晴。
譯文
三月七日,在去沙湖的路上遇上了下雨。拿雨具的人先前走了,同行的人很狼狽,只有我不覺得。過了一會兒天晴了,就創作了這首詞。
不要聽那穿林打葉的雨聲,不妨一邊吟詠長嘯著,一邊悠然地行走。拄著竹杖,穿著草鞋輕捷勝過騎馬,有什么可怕的?一身蓑衣任憑風吹雨打,照樣過我的一生。
春風微涼吹醒我的醉意,寒意初上,山頭初晴的斜陽卻應時相迎。回頭望一眼走過來遇到風雨的地方,回去吧,對我來說,既無所謂風雨,也無所謂天晴。
賞析
詞人借雨中瀟灑徐行的行為,表現了雖處逆境屢遭挫折而不畏懼不頹喪的倔強和曠達胸懷。