曾經(jīng)有個(gè)朋友和我開(kāi)玩笑,稱:“咱們吹牛的本事,都是從老祖宗那兒學(xué)來(lái)的!”這話雖然有甩鍋給老祖宗之嫌,但細(xì)想起來(lái)還真是挺有道理的,畢竟僅僅是古詩(shī)詞中,就有太多夸張得不行的吹牛。當(dāng)然,論吹牛的水平,我還是最服李白。
《贈(zèng)汪倫》“桃花潭水深千尺,不及汪倫送我情”中千尺的潭水,令人多少有些不信;《俠客行》中“十步殺一人,千里不留行”,固然是十分豪氣,但古代武功真的這么高嗎?此外還有《望廬山瀑布》中的“飛流直下三千尺,疑是銀河落九天”,看過(guò)廬山瀑布的人都明白,三千尺確實(shí)是夸張了。
對(duì)于古詩(shī)詞中的夸張,咱們不能認(rèn)為詩(shī)人在亂寫(xiě),畢竟這只是一種寫(xiě)作手法。特別是對(duì)于李白這樣灑脫飄逸的詩(shī)人,浪漫而不切實(shí)際的夸張正是他最大的特點(diǎn)。話雖這樣說(shuō),但讀到李白的這一首《秋浦歌十七首.其十五》,很多人還是不太能接受,詩(shī)如下:
《秋浦歌十七首.其十五》
唐.李白
白發(fā)三千丈,緣愁似個(gè)長(zhǎng)。不知明鏡里,何處得秋霜。
這首詩(shī)的名氣自然不用多說(shuō),歷來(lái)受到文人墨客的推崇,愛(ài)好古詩(shī)詞的朋友應(yīng)該都耳熟能詳。全詩(shī)最妙之處,在于雖只出現(xiàn)了一個(gè)“愁”字,卻句句都在寫(xiě)愁,愁得是“蕩氣回腸”。為了寫(xiě)出自己不一般的愁苦,首句李白就劈空而來(lái),直接來(lái)一句“白發(fā)三千丈”,語(yǔ)出驚人。
“三千丈”的頭發(fā)有多長(zhǎng)?一丈等于10尺,3千丈等于一萬(wàn)米。說(shuō)實(shí)話,這個(gè)夸張個(gè)人覺(jué)得比“飛流直下三千尺”的瀑布還過(guò)分了。寫(xiě)自然景物,夸張一點(diǎn)其實(shí)大家都是可以理解的,畢竟有時(shí)候自然景觀氣象萬(wàn)千,云之高、水之深等其實(shí)都是我們目所不能及之處,大家都能理解。但是,用一萬(wàn)米來(lái)形容白發(fā)的長(zhǎng)度,就有些太敢寫(xiě)了。
那么為何看似這么沒(méi)道理的詩(shī),卻還能成為經(jīng)典呢?或許我們能從歷代名家的評(píng)論中找到一些答案。 《唐詩(shī)直解》中用“語(yǔ)絕”和“有神韻”二詞來(lái)形容李白這種寫(xiě)法,是從遣詞和意境上來(lái)評(píng)這首詩(shī)。而《李杜詩(shī)通》一書(shū),則用“發(fā)短心長(zhǎng)”來(lái)理解這一句,這其實(shí)就說(shuō)到了點(diǎn)子上。《左傳·昭公三年》一文衍生出了古代的“發(fā)短心長(zhǎng)”之說(shuō),頭發(fā)稀少是因?yàn)樾挠?jì)太多,天天想了很多問(wèn)題。詩(shī)仙的白發(fā)長(zhǎng),是因?yàn)樾闹械某羁嗌睢K赃@個(gè)“三千丈”其實(shí)是巧妙地化用古意,這是很高明的虛寫(xiě)。
那么問(wèn)題來(lái)了,既然“三千丈”是虛寫(xiě),那為何不用四千丈、五千丈等,非要用這個(gè)“三”字。僅從平仄工整度來(lái)看,“三”字確實(shí)更有音律之美,但這首詩(shī)本來(lái)就并非絕句和律詩(shī),而且按李白寫(xiě)詩(shī)不拘小節(jié)的風(fēng)格來(lái)說(shuō),他也未必會(huì)把平仄工整的考慮放在第一位。
這個(gè)“三”字之不能換成其它數(shù)字,最大的原因是在古漢語(yǔ)中,“三”被賦予多種特殊的含義。“三”本身就可表示數(shù)量多,蘇軾的“醉笑陪公三萬(wàn)場(chǎng)”、孟浩然的“胡地迢迢三萬(wàn)里”,都是用三來(lái)表示數(shù)量多。同時(shí),古代講人有“君、父、師”三尊,還有三生萬(wàn)物的思想,以及天、地、人這樣的“三才說(shuō)”,可以說(shuō)三字在眾多數(shù)字中是一個(gè)很特殊的字,也是詩(shī)人們用虛數(shù)時(shí)的首選數(shù)字。“一日不見(jiàn),如隔三秋”、“會(huì)須一飲三百杯”、“繞樹(shù)三匝,何枝可依”都是如此。所以李白詩(shī)中的這個(gè)三千丈,顯然是不可換成四千五千的。
除了首句的夸張,李白這首詩(shī)的妙處還在于全詩(shī)用的是倒裝的手法,先寫(xiě)頭發(fā),后寫(xiě)照鏡。同時(shí),以“秋霜”形容白發(fā)的寫(xiě)法也十分巧妙。正如《梅崖詩(shī)話》中所說(shuō),如果讓杜甫來(lái)寫(xiě)愁,肯定是低頭苦吟,但李白哪怕是寫(xiě)愁都能寫(xiě)出“白發(fā)三千愁”的氣勢(shì)來(lái),這就是李白和杜甫的不同,也是李白的詩(shī)后人很難模仿的原因。這首詩(shī)大家喜歡嗎?歡迎討論。