二維碼
        企資網

        掃一掃關注

        當前位置: 首頁 » 企資頭條 » 頭條 » 正文

        “家常便飯”用英語怎么說?竟然跟“meal”

        放大字體  縮小字體 發布日期:2021-09-10 01:10:04    作者:企資小編    瀏覽次數:33
        導讀

        01draw straws /str??/抽簽“抽簽”的英文表達是draw straws,其中straw意為“稻草”,之所以用這個詞是因為人們常用長短不同的稻草來抽簽。If no one volunteers for the task,we have to draw straws.如果沒有人

        01

        draw straws /str??/

        抽簽


        “抽簽”的英文表達是draw straws,其中straw意為“稻草”,之所以用這個詞是因為人們常用長短不同的稻草來抽簽。


        If no one volunteers for the task,we have to draw straws.

        如果沒有人自愿承擔這個任務,我們就得抽簽了。


        對話

        A:How did the result come about?

        結果是怎么產生的?

        B:We drew straws.

        我們抽簽了。


        短語draw lots也可以表示“抽簽”


        They had to draw lots to decide who would go.

        他們只得抽簽決定誰去。

        02

        as if a light goes on

        豁然開朗


        “豁然”可以理解為“突然”,常用來指“突然明白”,其英文表達為as if a light goes on“好像燈一下就亮了”,引申為“豁然”的意思。


        Hearing Jim's words, Bob was enlightened as if a light went on.

        聽了吉姆的話,鮑勃豁然開朗。


        對話

        A:It's Mary who hatched the plot. /'h?t?t/

        是瑪麗策劃了那個陰謀。

        B:Well, I'm enlightened as if a light goes on.

        哦,真是豁然開朗。

        03

        routine /ru??ti?n/

        家常便飯


        “家常便飯”的英文表達可跟meal沒有關系,這個詞常用來形容“經常發生、習以為常的事”,可以用routine來表示。


        Working overtime is a routine for Jim.

        對吉姆來說,加班是家常便飯。


        對話

        A:I'm afraid we have to work overtime today.

        恐怕我們今天要加班了。

        B:It's a matter of routine.

        這是家常便飯。


        “經常發生的事”還可以用

        all in a day's work

        或common practice表示

        04

        kit and caboodle /k?t/ /k??bu?dl/

        家當


        “家當”多指“一個人的全部東西”,kit和caboodle兩個單詞,前者表示“成套工具”,后者表示“群,堆”,所以kit and caboodle可以引申為“家當”。


        This is my whole kit and caboodle.

        這是我的全部家當。


        對話

        A:I take the whole kit and caboodle with me.

        我把我的全部家當都帶上了。

        B:Come on, we just go abroad for a trip.

        拜托,我們只是出國去旅游。

        05

        regard sb. as an outsider

        見外


        “見外”不能直譯為see outside,這個詞的意思是“客氣,把…當作外人”,所以英語中可以用regard sb. as an outsider表示。


        Lily is very shy and often regards herself as an outsider.

        莉莉很內向,而且總是很見外。


        對話

        A:It's delicious. Thank you very much for the supper.

        太好吃了。謝謝您的晚餐。

        B:Just make yourself at home.

        別這么見外。


        (在告訴對方“不要那么見外”時,這句話在口語中更常用一些。)


        今天的內容就是這些了

        歡迎評論區交流分享

         
        (文/企資小編)
        打賞
        免責聲明
        本文為企資小編推薦作品?作者: 企資小編。歡迎轉載,轉載請注明原文出處:http://www.sneakeraddict.net/news/show-174737.html 。本文僅代表作者個人觀點,本站未對其內容進行核實,請讀者僅做參考,如若文中涉及有違公德、觸犯法律的內容,一經發現,立即刪除,作者需自行承擔相應責任。涉及到版權或其他問題,請及時聯系我們郵件:weilaitui@qq.com。
         

        Copyright ? 2016 - 2023 - 企資網 48903.COM All Rights Reserved 粵公網安備 44030702000589號

        粵ICP備16078936號

        微信

        關注
        微信

        微信二維碼

        WAP二維碼

        客服

        聯系
        客服

        聯系客服:

        在線QQ: 303377504

        客服電話: 020-82301567

        E_mail郵箱: weilaitui@qq.com

        微信公眾號: weishitui

        客服001 客服002 客服003

        工作時間:

        周一至周五: 09:00 - 18:00

        反饋

        用戶
        反饋

        亚洲大尺度无码专区尤物| 人妻无码αv中文字幕久久琪琪布| 精品久久久无码中文字幕| 亚洲高清中文字幕免费| 最近免费中文字幕中文高清 | 久久久久亚洲AV片无码下载蜜桃| 无码人妻品一区二区三区精99 | 中文字幕手机在线视频| 亚洲欧洲日产国码无码网站| 国产精品无码免费专区午夜| 最近2019好看的中文字幕 | 熟妇人妻中文a∨无码| 久久久久精品国产亚洲AV无码| 少妇极品熟妇人妻无码| 岛国无码av不卡一区二区| 影院无码人妻精品一区二区| 亚洲成A人片在线观看无码不卡| 亚洲高清有码中文字| 人妻无码第一区二区三区| 日韩人妻无码精品无码中文字幕| 国精品无码一区二区三区左线| 日韩精品一区二三区中文| 永久免费无码网站在线观看个 | 国产色无码精品视频免费| 日本中文字幕网站| 国产三级无码内射在线看| 中文字幕九七精品乱码| 国产 亚洲 中文在线 字幕| 久久精品aⅴ无码中文字字幕不卡| 久久久久久无码国产精品中文字幕| 久久综合一区二区无码| 亚洲中文字幕无码一区| 久久精品aⅴ无码中文字字幕不卡 久久精品aⅴ无码中文字字幕重口 | 无码精品国产VA在线观看DVD| 中文字幕一区二区精品区| 亚洲成av人片不卡无码久久| 无码GOGO大胆啪啪艺术| 中文字幕在线免费看线人| 久久精品中文字幕一区| 99国产精品无码| 成人无码视频97免费|